به گزارش اکونا پرس،

به نقل از روابط عمومی معاونت برون مرزی رسانه ملی، به دنبال استقبال مخاطبان و بینندگان کانال آذری شبکه سحر از فصل اول مجموعه تلویزیونی «گاندو» و درخواست برای زبانگردانی و دوبله فصل دوم، اقدامات لازم برای این کار شروع شده است. 

به دلیل استقبال و تاثیر گذاری فیلم ها و سریال های ایرانی و همچنین جایگاه ویژه ای که در بین مخاطبان ترک زبان دارند حتی در برخی سریال ها و آثار انتخاب اسامی هم تاثیرگذار شده است.

کانال آذری شبکه جهانی سحر نزدیک سه دهه است فیلم ها و سریال های فاخر ایرانی را با دوبله معیار برای علاقه مندان و دوستداران فیلم و سریال در قفقاز پخش می کند و با این کار توانسته است مخاطبان فراوانی جذب کند.  

سریال گاندو از آن دسته سریال هایی بود که از همان ابتدای پخش در خرداد ماه امسال توانست بار دیگر علاقه مندان سریال های ایرانی را پای تلوزیون بکشاند. 

دوبله این سریال در باکو، با مدیریت «امین عباس‌اف» و صداپیشگی هنرمندان مطرحی چون گولناره زولالی، اوفلیا نوروز قیزی، کاظم عبدللایو، پرویز ممدرضایو، ووصال خالیق اوغلو، جلال ممد اف، ماهیر میریشلی و روشن ممدلی صورت گرفته است. مخاطبان نه تنها در پخش تلوزیونی، بلکه در شبکه های اجتماعی نیز استقبال گسترده ای از این سریال داشتند به گونه ای که پس از اتمام فصل اول گاندو، با ارسال پیام های متعدد در صفحه فیسبوک کانال آذری شبکه سحر خواستار دوبله و پخش فصل دوم آن نیز شدند.

در حال حاضر مخاطبان می توانند با جستجوی نام Gəndu» » تمامی قسمت های این سریال جذاب را با دوبله اختصاصی کانال آذری شبکه سحر در پلتفورم آپارات و سایت کانال تماشا کنند.

مجموعه تلویزیونی «گاندو» در ژانری امنیتی، با نویسندگی آرش قادری و کارگردانی جواد افشار، به بررسی اشخاص دو تابعیتی و جاسوس در وزارت امور خارجه ایران و گروه مذاکره‌کننده هسته‌ای اختصاص دارد و موضوعاتی چون نوسانات نرخ ارز با دخالت سفارت انگلیس و برخی مدیران سابق بانکی می پردازد.